![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
VII |
Tote le esser human ha le derecto de cultivar liberemente su fide, religion e spirito, basate super le tradition human.
Unir le esseres human per un lingua moderne e accessibile, universal, que non pertine a necun nation ma que es de totes, e que permitte accumular le cognoscimento human trans le tempos.
Recercar le veritate, le beltate e le justitia, con sapientia e ration, mirante le harmonia con le traditiones, le natura, le individualitate, le spirito e le cosmo.
Derectos personal e deberes social debe esser in equilibrio.
Le nationes es frontieras temporal que representa gruppos human reunite e debe esser dirigite a provider dignitate, libertate e ordine a lor citatanos sin leges inutile e sin excessos e privilegios.
Mandatarios, sia illes reges, presidentes o alteres, ministros, politicos, judices e commandantes militar de nationes, e tote le persona con function collective necessari pro le organisation de lor populo, non debe haber privilegios o alte salarios e debe esser remote al minor indicio de corruption, con penas multiplicate. Major le poter collective, major le pena.
Statos grande tende a devenir car, onerose e oppressive pro mantener lor structuras, lo que porta suffrimientos al populos, e necessita sempre melioration in lor mechanismos e positiones pro que illes sia de valor al citatano.
Le nationes necessita mantener un spirito de amicitia, tolerantia e respecto, e disputas que non pote esser resolvite per le commercio e diplomatia debe esser submittite a un tribunal international formate per judices probe de varie nationes.
Le universo es lente e continue, e le passage de cata uno es temporal, assi como su opera, e le respecto al libertate de cata essentia es le lege.