Fire
Column
Symbol image Blue Fire
Column
left water left

down VI down

Versos Aurea de Pythagora

01. Honora in prime loco le deos immortal, como manda le lege.

02. Postea, reverentia le juramento que tu faceva.

03. Postea le heroes illustre, plen de bonitate e lumine.

04. Homagea, dunque, le spiritos terrestre e manifesta per illes le debite respecto.

05. Honora postea tu parentes, e tote le membros de tu familia.

06. Inter le alteres, elige como amico le plus sage e virtuose.

07. Profita de su discursos suave, e apprende con le actos de ille que es utile e virtuose.

08. Ma non dispelle tu amico per un parve error.

09. Proque le poter es limitate per le necessitate.

10. Prende ben seriemente le sequente: Tu debe affrontar e vincer le passiones.

11. Prime le gula, postea le negligentia, le luxuria, e le ira.

12. Non face con alteres, ni solo, lo que te da vergonia.

13. E, super toto, respecta te mesme.

14. Practica le justitia con tu actos e con tu parolas.

15. E institue le habitude de nunquam ager impensatemente.

16. Ma rememora sempre un facto, le que le morte venira a totes.

17. E que le cosas bon del mundo es incerte, e assi como pote esser conquirite, pote esser perdite.

18. Supporta con patientia e sin murmure tu parte, qualcunque illo sia.

19. Del suffrimientos que le destino determinate per le deos jecta super le esseres human.

20. Ma effortia te per alleviar tu dolor in lo que es possibile.

21. E rememora que le destino non manda multe disgratias al bonos.

22. Lo que le personas pensa e dice varia multo; nunc es alicun bon, postea es alicun mal.

23. Ergo, non accepta cecamente lo que tu audi, ni lo rejecta de modo precipitate.

24. Ma si es dicite falsitates, retrocede suavemente e arma te de patientia.

25. Compli fidelmente, in tote le occasiones, lo que io dice te nunc.

26. Non lassa que necuno, con parolas o actos,

27. Te conduce a facer o dicer lo que non es melior pro te.

28. Pensa e delibera ante ager, pro que tu non committe actiones stulte.

29. Proque es proprie de un homine misere ager e parlar impensatemente.

30. Ma face illo que non te apportara afflictiones plus tarde, e que non te causara repentimento.

31. Non face nihil que tu es incapace de comprender.

32. Tamen, apprende lo que es necessari saper; de iste modo, tu vita essera felice.

33. Non oblida de modo alicun le salute del corpore.

34. Ma da a illo alimento con moderation, le exercitio necessari e anque reposo a tu mente.

35. Lo que io vole dicer con le parola moderation es que le extremos debe esser evitate.

36. Acostuma te a un vita decente e pur, sin luxuria.

37. Evita tote le cosas que causara invidia.

38. E non committe exaggerationes. Vive como alicuno qui sape lo que es honorate e decente.

39. Non age movite per le cupiditate o avaritia. Es excellente usar le juste mesura in tote iste cosas.

40. Face solmente le cosas que non pote ferir te, e decide ante facer illos.

41. Al jacimento, nunquam lassa que le somno approxima se de tu oculos fatigate,

42. Durante que tu non revide con tu conscientia plus elevate tote tu actiones del die.

43. Questiona: "In que io errava? In que io ageva correctemente? Que deber io lassava de complir?"

44. Recrimina te per tu errores, allegra te per le acertos.

45. Practica integralmente tote iste recommendationes. Medita ben in illos. Tu debe amar illos de tote le corde.

46. Es illos que te placera in le cammino del Virtute Divin.

47. Io jura lo per illo qui transmitteva a nostre animas le Quaternario Sacrate.

48. Ille fonte del natura cuje evolution es eterne.

49. Nunquam comencia un tarea ante demandar le benediction e le adjuta del Deos.

50. Quando tu face de tote isto un habitude,

51. Tu cognoscera le natura del deos immortal e del homines,

52. Tu videra usque a qual puncto va le diversitate inter le esseres, e illo que los contine, e los mantene in unitate.

53. Tu videra alora, secundo le Justitia, que le substantia del Universo es le mesme in tote le cosas.

54. De iste modo tu non desirara lo que tu non debe desirar, e nihil in iste mundo essera incognite a te.

55. Tu etiam percipera que le homines jecta super se mesme lor proprie disgratias, voluntarimente e per lor libere election.

56. Como illos es infelice! Illos non vide, ni comprende que lor ben es a lor latere.

57. Paucos sape como liberar se de lor suffrimientos.

58. Isto es le peso del destino que ceca le humanitate.

59. Le seres human ambula in circulos, de illac e de hic, con suffrimientos interminabile,

60. Perque illos es accompanate per un companiera obscur, le desunion fatal inter illos, que los jecta supra e infra sin que illos percipe.

61. Tracta, discretemente, de nunquam discaper harmonia, sed fugi de illa!

62. O Deo nostre Patre, libera a totes illos de suffrimientos tanto grande.

63. Monstrante a cata un le Spirito que es lor guida.

64. Tamen, tu non debe haber timor, perque le homines pertine a un racia divin.

65. E le natura sacrate revelara tote e monstrara a illos.

66. Si illa communicar a te tu secretos, tu mettera in practica con facilitate tote le cosas que io te recommenda.

67. E per curar tu anima tu liberara de tote iste males e suffrimientos.

68. Sed evita le alimentos poco recommendabile pro le purification e le liberation del anima.

69. Evaluta ben tote le cosas,

70. Cercante sempre guidar te per le comprehension divin que tote deberea orientar.

71. Assi, quando tu abandonara tu corpore physic e tu elevava in le ether.

72. Tu essera immortal e divin, tu habera le plenitude e non plus morira.