![]()
|
|
![]()
|
|
||
Aceste considerații sunt pentru vremuri de pace și căutare comună de evoluție și conștiință.
Esența:
1. Ființa umană are dreptul de a-și cultiva liber Credința, Religia și Spiritul, bazate pe Tradiție.
2. Stimularea limbilor locale și tradiționale și unirea ființelor umane printr-o limbă modernă și accesibilă, universală, care nu aparține niciunui popor sau națiuni, ci este proprietate comună umană, și care face posibilă acumularea cunoștințelor umane de-a lungul timpului.
3. Căutarea Adevărului, Frumuseții și Justiției, cu înțelepciune și rațiune, respectând Tradițiile și armonia cu natura, Individualitatea sănătoasă, Spiritul și Cosmosul.
4. Ființa umană are nevoie să crească într-un nucleu care să ofere necesitățile de bază, respect, artă, sport, religie și activități care să o îndepărteze de ignoranță, boală și suferință, cu un respect distinct pentru copii, până când aceștia ating majoratul și conștiința adultă.
Națiunile:
5. Drepturile personale și datoriile sociale trebuie să fie în echilibru, iar banii statului sunt banii oamenilor care muncesc și produc pentru binele comun, iar guvernanții și judecătorii lor trebuie să fie ferm trași la răspundere pentru utilizarea acestor resurse.
6. Națiunile sunt frontiere temporare care reprezintă grupuri umane reunite și trebuie să fie direcționate pentru a oferi demnitate, libertate și ordine cetățenilor lor fără legi inutile, excese și privilegii.
7. Mandatarii, fie ei regi, președinți, cancelari, miniștri, politicieni, judecători și comandanți militari ai națiunilor, și orice persoană cu funcție colectivă necesară pentru organizarea poporului lor, nu trebuie să aibă privilegii sau salarii mari și trebuie să fie înlăturați la cel mai mic indiciu de corupție, cu pedepse multiplicate. Cu cât este mai mare puterea colectivă, cu atât este mai mare responsabilitatea și cu atât este mai mare pedeapsa.
8. Statele au nevoie întotdeauna de îmbunătățiri ale mecanismelor și pozițiilor lor pentru a fi utile cetățeanului.
9. Națiunile trebuie să mențină un spirit de prietenie, toleranță și respect, iar disputele care nu pot fi rezolvate prin schimburi și diplomație trebuie să fie supuse unui tribunal internațional format din judecători onești și recunoscuți din diverse națiuni stabile.
Destinul comun:
10. Universul este lent și continuu, iar trecerea fiecăruia este temporară, la fel ca opera sa, iar respectul pentru libertatea fiecărei esențe este legea.
Acest manifest este viu și va fi revizuit din când în când, cu Conștiința și căutarea Înțelepciunii.