![]()
|
|
![]()
|
|
||
Ĉi tiuj konsideroj estas por pacaj tempoj kaj kuna serĉado de evoluo kaj konscio.
La Esenco:
1. La homo havas la rajton libere kultivi sian Kredon, Religion kaj Spiriton, bazite sur la Tradicio.
2. Instigi la lokajn kaj tradiciajn lingvojn kaj unuigi la homojn per moderna kaj alirebla, universala lingvo, kiu ne apartenas al iu ajn popolo aŭ nacio sed kiu estas komuna homa posedaĵo, kaj kiu ebligas amasigi la homan scion tra la tempoj.
3. Serĉi la Veron, la Belecon kaj la Justecon, kun saĝeco kaj racio, respektante la Tradiciojn kaj la harmonion kun la naturo, la sanan Individuecon, la Spiriton kaj la Kosmon.
4. La homo bezonas kreski en kerno, kiu provizas la bazajn necesaĵojn, respekton, arton, sporton, religion kaj agadojn, kiuj forigas lin de nescio, malsano kaj sufero, kun aparta respekto al la infanoj, ĝis ili atingos plenaĝecon kaj plenkreskan konsciencon.
La Nacioj:
5. Personaj rajtoj kaj sociaj devoj devas esti en ekvilibro, kaj la ŝtata mono estas la mono de homoj, kiuj laboras kaj produktas por la komuna bono, kaj iliaj regantoj kaj juĝistoj devas esti firme postulitaj kaj respondecigitaj pri la uzo de tiuj rimedoj.
6. La nacioj estas tempaj limoj, kiuj reprezentas kunigitajn homajn grupojn kaj devas esti direktitaj al provizado de digno, libereco kaj ordo al siaj civitanoj sen senutilaj leĝoj, trooj kaj privilegioj.
7. Mandatitoj, ĉu reĝoj, prezidantoj, kancelieroj, ministroj, politikistoj, juĝistoj kaj armeaj komandantoj de nacioj, kaj ĉiu persono kun kolektiva funkcio necesa por la organizado de sia popolo, ne devas havi privilegiojn aŭ altajn salajrojn kaj devas esti forigitaj ĉe la plej eta indiko de korupto, kun multobligitaj punoj. Ju pli granda estas la kolektiva potenco, des pli granda estas la respondeco kaj des pli granda estas la puno.
8. Ŝtatoj ĉiam bezonas plibonigojn en siaj mekanismoj kaj pozicioj por ke ili estu utilaj al la civitano.
9. La nacioj bezonas konservi spiriton de amikeco, toleremo kaj respekto, kaj disputoj, kiuj ne povas esti solvitaj per interŝanĝoj kaj diplomatio, devas esti submetitaj al internacia tribunalo formita de honestaj kaj agnoskitaj juĝistoj el diversaj stabilaj nacioj.
La Komuna Destino:
10. La universo estas malrapida kaj kontinua, kaj la paso de ĉiu estas provizora, same kiel lia laboro, kaj la respekto al la libereco de ĉiu esenco estas la leĝo.
Ĉi tiu manifesto estas viva kaj estos reviziita de tempo al tempo, kun la Konscio kaj la serĉado de la Saĝeco.